Diễn viên lồng tiếng: họ là ai và làm thế nào để trở thành?
Trong thế giới giải trí đa phương tiện, nghề diễn viên lồng tiếng là nhu cầu và phổ biến. Các chuyên gia từ lĩnh vực này làm việc theo nhiều hướng khác nhau, không chỉ nghe phim mà còn cả trò chơi, sách nói, phim hoạt hình và nhiều hơn nữa.
Sự miêu tả
Loại lồng tiếng trong đó một bản nhạc nền hoàn toàn mới được tạo ra được gọi là lồng tiếng. Cũng trong trường hợp này, thuật ngữ dịch trùng lặp được sử dụng. Làm việc theo hướng này đòi hỏi những kỹ năng và tài năng nhất định. Diễn viên lồng tiếng phải có những phẩm chất đặc biệt, bao gồm năng lực, lời nói rõ ràng, diễn xuất, chuyển hướng rõ ràng và các đặc điểm khác.
Nghề này xuất hiện khi nó trở nên cần thiết để điều chỉnh các tài liệu truyền thông cho một đối tượng cụ thể, và cho đến ngày nay nó vẫn còn phù hợp. Hàng năm, một số lượng lớn các bộ phim, phim truyền hình, phim hoạt hình và các sản phẩm khác được phát hành với các ngôn ngữ khác nhau, đồng nghĩa với nhu cầu về diễn viên lồng tiếng.
Để làm việc trong lĩnh vực này, ngoài khả năng sáng tạo, bạn nên có được một nền giáo dục phù hợp.
Trong quá trình đào tạo, các giám tuyển sẽ giúp bạn làm quen với những kiến thức cơ bản về nghề, hướng dẫn bạn cách sử dụng tiềm năng một cách chính xác và chỉ cho bạn cách phát triển theo hướng này.
Thông thường, nhân bản được thực hiện bởi các chuyên gia được đào tạo. Họ làm việc thông qua các nhiệm vụ của họ theo cách giống như các diễn viên khác làm việc trên một vai trò. Nhà chuyên môn tìm hiểu tính cách của nhân vật cần lồng tiếng, đưa ra giọng nói mang tính cá nhân và tính cách nhất định.
Gần đây, các nghệ sĩ nổi tiếng đã được mời để lồng tiếng cho những người làm chủ được giọng nói của họ và có thể truyền tải cảm xúc và tình cảm với sự trợ giúp của nó.
Thu hút các diễn viên và ca sĩ nổi tiếng làm tăng sự quan tâm đến một bộ phim, phim hoạt hình hoặc trò chơi cần được nhân bản.
Lĩnh vực hoạt động
Các chuyên gia làm việc theo nhiều hướng. Một số diễn viên tham gia lồng tiếng lại các bộ phim hoạt hình, trong khi những người khác có nhiều khả năng làm việc trong lĩnh vực điện ảnh. Những bậc thầy giàu kinh nghiệm về nghề của họ có thể làm việc trong một số lĩnh vực.
Phim hoạt hình
Nghề này đặc biệt có nhu cầu khi lồng tiếng phim hoạt hình. Khi tạo hầu hết tất cả các bức ảnh động (khoảng 90%), bạn không thể thực hiện mà không lồng tiếng. Một số chuyên gia chỉ làm việc theo hướng này, cải thiện và mài dũa các kỹ năng của họ.
Trong hình thức nghệ thuật này giọng nói của các nhân vật có một ý nghĩa đặc biệt. Họ tạo ra bầu không khí cần thiết và truyền tải cảm xúc của các anh hùng đến khán giả. Vì vậy, người luyện giọng không chỉ phải có tài năng mà còn phải làm chủ giọng hát của mình đến mức hoàn hảo.
Trong lĩnh vực sân khấu và điện ảnh, người ta chú ý đến việc phát triển các đặc điểm về giọng hát, nhưng không nhấn mạnh đến điều này. Nếu một chuyên gia đang làm việc lồng tiếng cho một bộ phim hoạt hình hoặc phim hoạt hình, thì không thể đạt được kết quả xuất sắc nếu không có sự lôi cuốn và tính nghệ thuật.
Nếu một diễn viên có khả năng thanh nhạc tuyệt vời thì đây là một điểm cộng lớn. Các nhân vật trong phim hoạt hình thường biểu diễn các bài hát. Khả năng thay đổi giọng nói đủ để đưa giọng nói cho các nhân vật khác cũng được đánh giá cao.
Các chuyên gia trong lĩnh vực của họ có thể sao chép một số nhân vật trong một phim hoạt hình, nhanh chóng chuyển đổi giữa các nhân vật.
Rạp chiếu phim viễn tưởng
Chấm điểm phim nước ngoài là một lĩnh vực béo bở và được yêu cầu nhiều nhất hiện nay. Hầu hết các bộ phim chiếu trên màn ảnh Nga đều là sản phẩm của điện ảnh nước ngoài. Trước khi chiếu phim trên màn hình lớn hoặc phát kênh truyền hình, bạn cần thực hiện lồng tiếng chuyên nghiệp.
Công việc theo hướng này bắt đầu với thực tế là diễn viên được cung cấp bản dịch văn bản lời thoại của một nhân vật cụ thể. Người chuyên nghiệp làm quen với tài liệu, tìm hiểu nhân vật, nghiên cứu nhân vật của anh ta và bắt đầu lồng tiếng. Quy trình làm việc tốn nhiều thời gian. Ngay cả những chuyên gia dày dạn kinh nghiệm cũng phải thực hiện nhiều lần để có được kết quả mong muốn.
Đạo diễn đòi hỏi sự bình tĩnh, tập trung, trí tưởng tượng và sự chủ động sáng tạo của diễn viên. Trong một số trường hợp, các đoạn hội thoại giữa các nhân vật được ghi lại từng người một và bạn phải làm việc một mình, không có phản hồi về lời thoại.
Chuyên gia không chỉ phải biết nhân vật của mình mà còn phải biết các anh hùng khác. Điều này là cần thiết để xây dựng mối quan hệ giữa họ một cách đúng đắn.
Trò chơi và sách
Việc lồng tiếng cho sách và trò chơi nên được lưu ý riêng. Định dạng sách nói rất phổ biến. Với nó, bạn có thể thưởng thức âm nhạc yêu thích của mình bằng điện thoại di động hoặc máy nghe nhạc MP3. Cuốn sách có thể được lồng tiếng bởi một người hoặc một nhóm diễn viên.
Trong ngành công nghiệp game, các chuyên gia lồng tiếng cũng không thể thiếu. Ngày nay, game thủ là mọi người ở mọi lứa tuổi, không phân biệt giới tính, lối sống và các sở thích khác. Các trò chơi thuộc nhiều môn khác nhau được sản xuất bởi các công ty đến từ nhiều quốc gia trên thế giới. Để điều chỉnh chúng cho người dùng Nga, lồng tiếng được thực hiện.
Việc lồng tiếng lại cho các nhân vật có thể chơi được yêu cầu một cách tiếp cận nghiêm túc. Giống như phim và hoạt hình, diễn viên cần nghiên cứu chủ đề của trò chơi, tính cách của nhân vật và câu chuyện của mình.
Các công ty lớn đã làm việc trong ngành công nghiệp game hơn chục năm đều đặc biệt yêu cầu về lồng tiếng. Hàng triệu người chơi đang mong đợi việc phát hành sản phẩm của họ, vì vậy chất lượng lồng tiếng phải ở mức tốt nhất.
Những gì nên có thể?
Để trở thành một chuyên gia trong lĩnh vực này, bạn cần có những phẩm chất cá nhân cụ thể và phát triển những dữ liệu chuyên môn nhất định. Các thạc sĩ trau dồi kỹ năng của họ qua nhiều năm, nâng cao kỹ năng và cập nhật kiến thức. Thành công của một bộ phim, phim hoạt hình, trò chơi hay các sản phẩm lồng tiếng khác phụ thuộc vào sự chuyên nghiệp của một diễn viên. Các bậc thầy có kinh nghiệm giới thiệu cho các diễn viên mới bắt đầu định kỳ tham gia các khóa học chuyên đề và thường xuyên tham gia để phát triển bản thân.
Danh sách các yêu cầu đối với người lao động trong lĩnh vực này bao gồm nhiều vị trí. Hãy chỉ định điểm chung nhất trong số chúng.
- Để nhân vật có thể bộc lộ hết, cần phải truyền tải đầy đủ cảm xúc, trải nghiệm và những cung bậc cảm xúc khác nhau của các nhân vật. Người diễn viên phải truyền tải một cách hữu cơ niềm vui, nỗi buồn, sự tức giận, khó chịu và những trạng thái khác là đặc điểm của người sống. Thông thường, khi lồng tiếng cho một nhân vật, bạn phải thể hiện những cảm xúc mâu thuẫn.
- Cần phải điều chỉnh giọng nói phù hợp với nét mặt và cử chỉ của nhân vật. Lồng tiếng chất lượng cao làm cho anh hùng trở nên sống động. Người xem có ấn tượng rằng các nhân vật trong bức tranh là có thật.
- Cao thủ phải có thể làm việc với micrô và thiết bị ghi âm khác.
- Chất lượng giọng nói bị ảnh hưởng phát biểu thành thạo, định hướng rõ ràng và thở đúng. Những âm thanh thừa trong quá trình ghi âm sẽ làm phức tạp công việc của bạn. Chúng tôi sẽ phải làm rất nhiều.
- Kỹ năng diễn xuất là điều cần thiếtđể làm quen với nhân vật, thấm nhuần số phận và lịch sử của anh ta.
- Lồng tiếng chất lượng hàng đầu có nghĩa là đánh nhạc nền dưới chuyển động của đôi môi của anh hùng. Đây là nhiệm vụ chung của người phiên dịch và diễn viên.
- Trí tưởng tượng phát triển sẽ giúp bạn diễn xuất nhân vật của mình mà không cần các diễn viên khác. Trong trường hợp này, phiên bản hoàn thiện sẽ tạo cảm giác rằng các nhân vật đang nói chuyện với nhau trong thời gian thực.
Làm thế nào để trở thành một diễn viên lồng tiếng?
Điều đầu tiên bạn cần để bắt đầu sự nghiệp của mình là nhận được một nền giáo dục cụ thể. Nó có thể là một trường cao đẳng hoặc trung học với chuyên môn được yêu cầu. Để có được bằng tốt nghiệp giáo dục đại học, người ta nên đăng ký vào các cơ sở giáo dục đại học.
Cần lưu ý rằng đặc sản này không chỉ được giảng dạy trong các cơ sở sân khấu. Bạn có thể học để làm diễn viên lồng tiếng trong các học viện, viện văn hóa. Tính đến nhu cầu về nghề này, các trường đại học mở các khoa phù hợp để thu hút sinh viên.
Điều tốt khi học trong các cơ quan chính phủ là sau khi tốt nghiệp, sinh viên nhận được bằng tốt nghiệp của tiểu bang, xác nhận đã thông qua một chương trình đặc biệt.
Ngoài ra, một số sinh viên được chỉ định đi thực tập làm việc, nơi họ có thể có được những kỹ năng đầu tiên và có thể là một công việc.
Các diễn viên có kinh nghiệm khuyên bạn nên vào các viện sân khấu. Các giáo viên trong các cơ sở như vậy không chỉ có thể dạy cho mọi người kỹ năng trở thành một diễn viên mà còn giúp họ có thêm việc làm. Trong các nhóm riêng biệt, học sinh được dạy để bộc lộ khả năng sáng tạo của bạn và tự mình làm việc.
Trước khi gửi tài liệu bạn nên tự làm quen với đội ngũ giảng viên. Điều này sẽ giúp họ tìm hiểu về nghề nghiệp của họ và đánh giá cao công việc sáng tạo mà họ đã tham gia. Một chuyên môn như "diễn viên lồng tiếng" là hiếm. Theo quy định, các kiến thức và kỹ năng cần thiết được cung cấp trong các khóa học chung.
Học vấn một mình, bất kể uy tín của bằng cấp, không đủ để trở thành một chuyên gia được săn đón. Cần phải không ngừng hoàn thiện và phát triển.
Để làm được điều này, bạn nên nghiên cứu các tài liệu cần thiết, tham gia các khóa học và bài giảng, đồng thời trau dồi các phẩm chất cá nhân của bạn (cống hiến, chống căng thẳng, giải phóng và hơn thế nữa).
Trong một số trường hợp, bạn có thể bắt đầu làm việc trong lĩnh vực lồng tiếng mà không có bằng tốt nghiệp giáo dục chính thức. Nhưng ngay cả trong trường hợp này, bạn không thể làm mà không tham gia các khóa học đặc biệt. Thành công như vậy hiếm khi xảy ra và chỉ có thể thực hiện được nếu người đó có tài năng vô song bù đắp cho việc thiếu kinh nghiệm.
Trên lãnh thổ của Nga, có một số trường đại học nhà nước, nơi bạn có thể có được những kiến thức cần thiết.Các lớn nhất và phổ biến nhất trong số họ nằm ở thủ đô và ở St.Petersburg. Mỗi năm, các cơ sở này tốt nghiệp hàng nghìn chuyên gia được đào tạo.
Ngoài ra, các khoa diễn xuất có thể được tìm thấy trong các cơ sở giáo dục sáng tạo ở các thành phố lớn.